2023年4月13日 星期四

In Town Where Train Derailed, Lawyers Are Signing Up Clients in Droves 美火車出軌燒出官司財 律師湧入小鎮吸金


【聯安醫週刊】提供健康新知、飲食營養等內容,以淺顯易懂的方式和大家輕鬆聊健康,落實生活中的健康美學。 【東寫西讀電子報】摘錄《好讀周報》精彩話題,以推廣閱讀與寫作為核心內容,讓您掌握每周最新內容!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
讀紐時學英文
2023/04/14 第428期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 In Town Where Train Derailed, Lawyers Are Signing Up Clients in Droves 美火車出軌燒出官司財 律師湧入小鎮吸金
At the Oscar Nominees Luncheon, a Crowd in Cruise Control 奧斯卡入圍午宴 變群星拱日大會
紐時周報精選
 
In Town Where Train Derailed, Lawyers Are Signing Up Clients in Droves 美火車出軌燒出官司財 律師湧入小鎮吸金
文/Campbell Robertson
譯/羅方妤

美火車出軌燒出官司財 律師湧入小鎮吸金

In the four weeks since a freight train derailed in East Palestine and released more than 100,000 gallons of toxic chemicals, lawyers have poured into the little town, signing up clients, gathering evidence and already filing more than a dozen lawsuits in federal court on behalf of local residents.

美國一列貨運火車在俄亥俄州東巴勒斯坦鎮脫軌,釋放超過十萬加侖有毒化學物質。事發四周內,律師湧入小鎮與客戶簽約、蒐證,並已代表當地居民在聯邦法院提出超過十二起訴訟。

Their message overall has been one of warning: It may be months, years or possibly even decades before the derailment's ultimate effect on people's health, property values or the soil and water becomes clear.

他們的訊息總體而言是警訊之一:火車脫軌對當地居民健康、財產價值和土壤及水源的最終影響,可能要經過數月、數年甚至數十年才會變得清楚。

Further, the lawyers say, early moves by Norfolk Southern, the operator of the train, suggest that getting comprehensive answers from the company will not be easy.

此外,代表當地居民提出訴訟的律師們表示,脫軌列車營運商諾福克南方鐵路公司在事故發生初期的舉措顯示,要從該公司得到全面的答覆並不容易。

Among a public that is deeply skeptical of official test results — Gov. Mike DeWine, a Republican, and other state and federal officials say they have not shown anything alarming so far — or camera-friendly efforts at reassurance, these warnings have resonated.

共和黨籍俄亥俄州州長狄懷恩和其他州與聯邦官員都說,目前為止官方測試結果都沒有令人憂心的情況,但對官方測試或在鏡頭前發表的安撫言論深感懷疑的大眾而言,這些警訊已經引發了共鳴。

"They get what's happening," Rene Rocha, a lawyer with personal injury firm Morgan & Morgan, said during a state hearing about the derailment Thursday in Beaver County, Pennsylvania, just across the border from East Palestine.

在與東巴勒斯坦接壤的賓州比佛郡一場關於脫軌事件的州聽證會上,「摩根與摩根」律師事務所人身傷害律師羅查周四表示:「他們明白發生了什麼事。」

Referring to residents there who had spoken at the hearing about headaches, coughs and other classic symptoms of chemical exposure, he added: "They see they're not getting the truth from the politicians and the company. That leaves the lawyers."

羅查提到居民們在聽證會上說,他們出現頭痛、咳嗽和其他暴露在化學物質的典型症狀,他表示:「他們認為自己沒有從政治人物和公司那得到真相。那就讓律師來做。」

The huge scale of the chemical burn-off and the harrowing images of the fire, as well as the intense politicization of it all, have made the derailment in East Palestine among the most high-profile environmental disasters in the country in years.

大規模化學物質燃燒和可怕的火災畫面,加上這一切強烈政治化,已使東巴勒斯坦脫軌事件成為美國近年來最引人注目的環境災難。

The legal machinations are in their early stages. Cases might ultimately be consolidated as class-action or multidistrict litigation; most of the suits will almost surely end up bundled before one or several federal judges in an Ohio courtroom.

法律方面的勾心鬥角還處於早期階段。案件最終可能合併為集體訴訟和多地區訴訟,大多數訴訟幾乎肯定最終會由俄亥俄州法庭一名或多名聯邦法官一併處理。

Norfolk Southern may offer some sort of resolution voluntarily, whether by setting up a compensation fund with an independent administrator or establishing a court-supervised medical monitoring program, where people could come for free testing related to possible health effects.

諾福克南方鐵路公司可能會自願提供某些解決方案,不管是設立有獨立管理人的賠償基金,或建立由法院監管的醫療監測計畫,民眾能就可能發生的健康影響接受免費檢測。

The company has already been paying $1,000 in "inconvenience compensation" to people who had to evacuate. Although Norfolk Southern insists that the payments do not curtail anyone's right to sue, many are skeptical.

諾福克南方鐵路公司已向被撤離的民眾支付一千美元的「不便補償金」。儘管該公司堅稱,付補償金不會限制任何人提出訴訟的權利,但許多人持懷疑態度。

 

 
At the Oscar Nominees Luncheon, a Crowd in Cruise Control 奧斯卡入圍午宴 變群星拱日大會
文/Kyle Buchanan
譯/陳曉慈

奧斯卡入圍午宴 變群星拱日大會

For the privileged few embarking on an Oscar campaign, the path to a nomination asks you to hobnob with so many of the same people that over the course of many months, your competitors can begin to feel like classmates.

對於有幸出席奧斯卡活動的佼佼者來說,入圍之路得先與數不清的同行打交道,數個月下來,原本的競爭者可能開始感覺像同學了。

But on Monday afternoon, at a luncheon held in Beverly Hills, California, for this year's Oscar nominees, the arrival of a new student caused quite a stir.

但周一下午在加州比佛利希爾頓酒店為今年奧斯卡入圍者舉行的午宴上,一名前來報到的新生引發轟動。

That would be Tom Cruise, nominated this year as a producer of the megahit best picture contender "Top Gun: Maverick." He was among the first notable names to walk into the ballroom of the Beverly Hilton. The 60-year-old star had sat out both the Golden Globes and the Critics Choice Awards this season, so many of his fellow nominees were encountering him for the first time. Before long, the ballroom had turned into a massive meet-and-greet.

他是湯姆克魯斯,入圍今年最佳影片的熱門大片「捍衛戰士:獨行俠」製片人之一。他是最先踏入比佛利希爾頓會場的幾位名人之一。這名60歲巨星缺席了本季的金球獎及美國影評人獎,很多一起入圍的人是首次見到他。午宴不久後就變成一場大型見面會。

"I love you, I love you, oh, my God!" said "Everything Everywhere All at Once" star Ke Huy Quan, who hopped in place, exclaiming, "I want a picture with this man!" before seizing a selfie with Cruise. Director Guillermo del Toro went over for an embrace, as did nominated actors Brendan Fraser, Angela Bassett and Michelle Williams. Cruise even posed for pictures with Steven Spielberg, a once-frequent collaborator whom the star has not been publicly photographed with in over a decade.

「我愛你,我愛你,喔我的天!」「媽的多重宇宙」演員關繼威興奮得跳不停,大喊「我要跟這男人合照」然後與湯姆克魯斯自拍。導演吉勒摩戴托羅跑去跟湯姆克魯斯擁抱,入圍演員獎項的布蘭登費雪、安琪拉貝瑟、蜜雪兒威廉絲也一樣。湯姆克魯斯甚至與過去常合作、但已逾十年未公開同框的導演史蒂芬史匹柏合影。

The nominees luncheon is supposed to be an egalitarian affair where big stars and behind-the-scenes technicians are on equal footing, but there was no mistaking Cruise as the ballroom's top dog: He had the gravitational pull of the sun and its burnt-orange countenance, too.

奧斯卡入圍午宴本該是一場幕前明星與幕後技術人員以平等身分相見的聚會,但湯姆克魯斯無疑是宴會廳裡的頭號人物:他自帶太陽般的引力,也擁有如烈日煥發的焦橙臉龐。

Still, simply making it to Cruise took some time: In the schmoozy hour before lunch was served, he was so mobbed by his fellow nominees that he was hardly able to move more than a few feet. I watched for a while as "Elvis" star Austin Butler drifted with slow, inexorable determination toward Cruise, who finally pulled the younger man toward him by clamping a hand on his shoulder like a stapler. For several minutes, they were locked in such a tight bro-embrace that it was impossible to discern what they were talking about.

單單要接近湯姆克魯斯就得花上不少時間:在用餐前的交流時間,入圍者們將他團團圍住,他幾乎無法移動幾步。我看著飾演「貓王」的明星奧斯汀巴特勒緩慢卻堅定地朝他一步步走去,而湯姆克魯斯最終伸出手,像支釘書機一樣一把按在這年輕人的臂膀上,將他拉向自己。有好幾分鐘時間,他們像兄弟一般緊緊擁抱,兩人到底說了些什麼,其他人根本不可能得知。

So instead, I made my way to "Top Gun: Maverick" producer Jerry Bruckheimer, who observed the scene serenely just a few feet away. "It's my first time at the luncheon," said the newly nominated producer, who's better known for making explosive action movies than Oscar fare. "After 50 years in the business, I finally get here."

我見狀後移動到「捍衛戰士:獨行俠」另一製片傑瑞布洛克海默身邊,他在幾英尺外平靜的看著這一幕。「這是我第一次參加奧斯卡午宴」,這位剛入圍的製片主要以激烈的動作片聞名,而非奧斯卡電影,「在這一行打滾五十年後,我終於來到這兒了」。

 

 
訊息公告
 
美、中戰線拉長 太空、AI成關鍵戰場
從人工智慧到探索火星,科技已成為決定人類下個世代命運及生活樣貌的前沿戰場。從創新到應用,美、中體制誰能勝出?台灣該如何在兩國角力的險境中掌握新機會?

三千煩惱絲 如何保養?
要避免異常掉髮、擁有一頭烏黑秀髮,飲食均衡很重要,因頭髮需要各種營養素,包括蛋白質、鐵質、鋅、硒、維生素B群、維生素E等;除了吃之外,還有哪些保養頭髮的方法?
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言