2022年9月11日 星期日

No sale 不是東西賣不出去!


【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊! 如果你是美食主義的信奉者,喜歡動手打理家中事物,並堅信生活值得用心去經營,歡迎加入【生活高手】行列!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/09/09 第496期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-09-09 VOL:841
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

她說生小孩原本不在計畫內。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

No sale 不是東西賣不出去!

正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:

"No sale!"

Kevin 搞不懂這是什麼意思,是指他一請假,業績銷售就會很差嗎?

別搞錯了,no sale 和有沒有銷售沒關係。來看看 sale 和 sell,常用卻還是會搞錯意思的單字。

1. No sale.
(X)沒有銷售。
(O)不行/想都別想。

No sale 其實就是斷然拒絕,英文的解釋是 "I reject the request, offer, or plan in question." 拒絕提出來的要求或計畫。接近中文說的「不行、想都別想」。

用法及例句:

• I wanted to go to Japan for the holidays, but my father said, "No sale. " 我本來想要去日本度假,可是我爸說:"不行!"

• He wants to ask me a favor? No sale. 他想要請我幫忙?別想。

2. Don’t sell yourself short.
(X)別以為自己很矮。
(O)別小看自己。

Sell 是「賣」,short 有「不足、短缺」的意思 Sell short 本來就有賣空的意思。

• People sell short when they expect the market to decline. 人們在預料市價會跌時就賣空。

中間加了個人,把某人賣空,引申為「小看人、把人瞧扁了」:

• Tell them about your achievements -- don't sell yourself short. 把你的成就告訴他們--別看不起自己。

3. He was sold again.
(X)他又被賣了。
(O)他又上當了。

Sell 在口語中,原來就有「欺騙」的意思,有時會更簡單地用 Sold again! 又上當了!

除了當動詞,也有名詞用法,例如:

• The whole thing was a sell. 這完全是個騙局。

4. flash sale
(X)閃光燈特賣
(O)限時特賣/限時搶購

Flash 原來是「閃光」,但近來流行的「快閃」也用這個字,「快閃族」英文叫 flash mob。

Flash sale,字面意思是「一場快速的售賣」,指 「限時特賣、限時減價」,但折扣較大的促銷活動。店家有時會貼上「a flash sale」當作促銷。

• If you want to buy flight tickets, look out for the flash sales which are common after Christmas.
如果你想買機票,可以關注一下聖誕節後常有的限時搶購。

參考:BBC Learning English

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「我要去剪頭髮」是cut my hair 嗎?

中文跟英文的概念真的是大相逕庭,總是會讓人不經意地說出中式英文。今天幫大家準備5個例子,一起來看若動詞用錯,會造成怎樣讓人誤會的意思呢?

Debug

  1. I will go to cut my hair tomorrow. 我明天要去剪頭髮。
  2. My sister says she hears her heart beats. 我妹妹說她聽到她的心臟在跳。
  3. When he wears suit, he looks a teacher. 當他穿起西裝,看起來像位老師。
  4. My father brought me to the airport.
  5. Due to my tight schedule, I can’t see you tonight. 因為我緊湊的行程,我今晚無法見你。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言