2018年7月31日 星期二

No strings attached是沒有帶線?教你一次看懂attach各式用法


【MUZIK古典樂刊】提供最新古典音樂訊息,以及有趣的音樂小知識,突破你對古典音樂的想像。 【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/07/27 第291期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-07-27 VOL:628
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

這個辦公室的人總是互踢皮球。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

No strings attached是沒有帶線?教你一次看懂attach各式用法 

國外很流行一種社會運動叫做Free hugs(免費擁抱),他們都會喊著:Free hugs! No strings attached. 後面這句“No strings attached.” 意思不是夾帶繩子(strings),也不是說你忘了夾帶什麼,而是「沒有附加條件的」、「沒有責任義務的」。

所以你可以這麼說:

Hundreds of people queued up at the new coffee shop when they saw an ad offering free coffee with no strings attached.

數百人在新開的咖啡廳外排隊,因為他們看到有免費提供咖啡的廣告,而且沒有任何附帶條件。

拿掉no,”strings attached“就是「有附加條款的」

Most of the special offers on this website come with strings attached.

這網站上大多數的特價商品都是有附帶條件的。

attach檔案,也能attach感情

attached這個字還可以用在情感「依存、依附」,對什麼東西很有感情、對誰很依戀,介系詞用to

I'm very attached to my old shoes.

我對這雙舊鞋很有感情。

也可以用另一個慣用語emotionally attached,表示「有了感情」

I find myself quite emotionally attached to you.

我發覺我對你有了不少感情。

Since I am now 70 years old, I am emotionally attached to the elderly.

因為我現在70歲了,我對長者特別有感情。

人unattached不是忘了夾帶檔案

attached如果前面加上un-變成unattached就表示,「感覺抽離、處於(團體)邊緣」

Rose is feeling unattached to her coworkers, friends and even families.

Rose感覺和她自己她的同事、朋友,甚至家人很沒有共鳴。

如果是形容一個人unattached,就是表示這個人「單身、未婚」

Mark is still unattached.

Mark還是單身。

最感性的繩子叫heartstrings

No strings attached. (不附帶任何條件)其中attach和感情可以搭配,strings也能,只要前面加上個heart—heartstrings就是中文說心弦、情感。

play on my heartstrings撥動心弦

This new series on Netflix will play on your heartstrings. It will definitely make you cry.

這在Netflix上的新影集很撩撥情緒,一定會哭。

His rude behavior seriously hurt my heartstrings.

他無理的行為真的嚴重傷了我的心。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

越簡單越會錯!一個月內不是in a month

碰到長句子或不熟悉的單字、句型時,我們更小心求證正確用法,但一些看來容易的句子,反而更容易出錯。以下五句,觀察看看哪裡出了錯:

  1. I don’t know all of these people. 這些人我一個都不認識。

  2. We will get married in a month. 我們將在一個月內結婚。

  3. David comes from Beijing. David從北京來。

  4. Let’s adopt an effective economics measure. 我們採取一項有效的節約措施吧!

  5. We have been to every other major city in Taiwan besides Hualien. 除了花蓮,台灣其他主要城市我們都去過了。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言