2017年10月2日 星期一

議題性╳可看性╳權威性 全新歷史全民讀本《解碼臺灣史》


【寂天英語學習充電報】提供英語會話及實用句型,讓你脫口說出流利英語,不再「看的懂」卻「說不出口」! 【NOVA情報誌】帶你進入多采多姿的3C世界,每週主題深入探討,讓你輕鬆掌握最新的電腦與數位產品資訊!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
       
2017/10/03 第92期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 
 
 
  親師札記 誰在驚嘆美麗之島?
  一讀為快 《屁屁偵探讀本 消失在暗夜中的巨人》小測驗
  好書推薦 《晚安,回家囉!》
《小水滴環遊世界》
《老雜時代:看見台灣老雜貨店的人情、風土與物產》
《吳宏一人生三書:論語、老子、六祖壇經,活出積極、清靜、圓融的人生》
  活動快報 10月遠流姐姐說故事活動場次表
《晚安,回家囉!》日本作家宮越曉子繪本賞析講座
 
 
誰在驚嘆美麗之島?
福爾摩沙島的首都為臺灣(Tyowan),1635年荷蘭人從葡萄牙人手中奪走福爾摩沙;
荷蘭人同樣也被國姓爺擊退,荷船運載之金銀財寶遭其巧奪,分賞給士兵。
──1773年版《葡英雙語字典》Ilha Fermosa詞條

說起「福爾摩沙,美麗之島」,人人琅琅上口,幾乎歷史教科書、各式文章千篇一律指出:16世紀葡萄牙船員航經臺灣海岸時,從海上遠眺,發現高山峻嶺、林木蔥鬱,不禁高呼:Ilha Formosa!意即美麗的(Formosa)島嶼(Ilha讀作'ila)。Formosa!這個形容詞,從此轉性,成為西方人指稱臺灣的專有名詞。

但遍查16-17世紀外文文獻,並無葡萄牙人驚嘆美麗之島的證據。絕大部份葡萄牙文獻指稱臺灣本島為Lequeo pequeno(小琉球)。1580年代,西班牙人的航海誌才出現As Ilhas Fermosas(美麗諸島)一詞,比葡萄牙人更明確地以Fermosa來指稱臺灣本島。

葡萄牙人統治臺灣?

近代初期(Early Modern)有關「葡萄牙與臺灣」的歐洲文獻,多少含混不清。荷蘭牧師法連太因(F. Valentyn)編輯的《新舊東印度誌》指出:葡萄牙、西班牙人比荷蘭人先到臺灣,並為臺灣命名。1773年倫敦出版的《葡英雙語字典》,設有Ilha Fermosa詞條, 其釋文曰:「島上首都稱為臺灣(Tyowan),1635年荷蘭人從葡萄牙人手中奪走福爾摩沙。荷蘭人同樣也被國姓爺擊退,荷船運載之金銀財寶遭其巧奪,分賞給士兵。」二種知名文獻都無中生有,幫葡萄牙人統治了臺灣!

西班牙人的美麗諸島

有些論者認為,葡萄牙船員驚嘆福爾摩沙,應是荷蘭人林氏侯登(J. Linschoten)航經臺灣海峽時所寫下,但此一說法同樣缺少佐證。不過,未曾來過東亞的林氏侯登,於1590年代將葡萄牙、西班牙祕密航海資料譯為荷蘭文,編輯成《東印度水路誌》,其中第32章有葡萄牙領航員描述:小琉球島的山極高,島的北東盡端岬角(hoeck)位於北緯25½度──臺灣極北富貴角為北緯25度18分,可證葡萄牙人稱臺灣島為小琉球;第36章記載:航經小琉球(臺灣),先往北,再往北東航行,翌日可看到Fermosa島的盡端。Fermosa是個「橢圓形、無人佔領(leech)之島,中間為破裂、沖刷(geschuert),像是空曠之地。」不久,看到位於Ilha Fermosa 東南東方的三王島(即宮古島)。這裡的Ilha Fermosa,指的是緊鄰臺灣本島北部之一島。第54章是1584年西班牙船長、著名航海家Francisco Gali在中南美洲、菲律賓、澳門、日本間的航海誌,提到As Ilhas Fermosas(美麗諸島)位於北緯21¾度──臺灣極南座標為21度53分,由緯度來看,這是臺灣本島。

福爾摩沙的定稱

1970年代,一部臺灣史的專著寫道:「葡萄牙人航經臺灣海峽,遙望臺灣,樹木青籠而美麗,乃譽之為美麗之島(Ylhas Formosa),於是臺灣之名,遂廣播於世,而啟歐人覬覦之心矣。」此說出自撰寫者的想像與推論,卻成為「葡萄牙人驚嘆美麗之島」歷史敘述的起源,誠屬無中生有,積非成是。徵諸文獻,還原史實,釐清誤解,雖然少去一聲驚嘆,但並無損於吾人共同認知的「美麗之島」!

 

有鑑於此,教科書理應改寫。試擬其文,曰:

1554年,葡萄牙航海家在一幅世界地圖上,畫上一個像變形蟲的島嶼,標記為Fremosa;1584年西班牙船長航經臺灣時,首次在其航海誌形容這個島嶼為As Ilhas Fermosas(意為美麗諸島,Ilhas讀作'ilas),西班牙人後來繪製一幅地圖,將臺灣稱做Hermosa(艾爾摩沙);1624年荷蘭人來臺以後,則改稱Formosa──福爾摩沙,從此成為西方世界對臺灣的定稱。

 
 
 
 
《屁屁偵探讀本 消失在暗夜中的巨人》小測驗
這次的挑戰是夜晚在小鎮上現身的5公尺高巨人小偷啊!嗯哼,有可疑的氣味呢……。

柯文賢 臺北市敦化國小校長、羅秀惠 新北市國小國語文輔導團專任輔導員、新北市秀朗國小教師、李貞慧 親職作家暨兒童文學閱讀推廣者、蔡明灑 朗朗小書房創辦人 好評推薦
你們記得屁屁偵探破解迷題的方法了嗎? 記錄受害者口述遇到巨人小偷時的經過,分析在『什麼時候』『什麼地方』還有『被拿走什麼』,你也能像布朗一樣整理出有條理,可靠的線索喔

別錯過書裡的小測驗喔

●七隻花嘴鴨又又又又又又又迷路了?(嗯哼,有點挑戰)

●趕快幫文具店老闆抓小偷(嗯哼,送分題)

●對照AB圖,找出10個「圖案」不一樣的地方(嗯哼,燒腦題無誤)

既然大家都通過挑戰,我們就趕快設法將巨人引誘出來吧!

《屁屁偵探》上電視囉,《屁屁偵探》上電視囉

閱讀中,小讀者可以學習到:

★膽大心細的洞察力:不錯過任何細微的變化,思辨異同,找到關鍵線索解開謎團。

★生活應用智慧王:從生活大小事,養成觀察分析,邏輯推演的習慣,成為生活中的偵探大師

★語文實力增強法:跟著書中各種的解謎挑戰,累積對文本的理解的實力及問題解決的能力

 
 
 
 
《晚安,回家囉!》
這本繪本想傳達的是孩子被父母親守護著的幸福時光。──宮越曉子

文.圖/宮越曉子(Miyakoshi Akiko)、譯/張東君
※榮獲博客來11月選書、誠品書店新書新選※2016波隆那拉加茲童書獎「故事類」評審特別推薦獎
※《柯克思書評》《出版者週刊》《書單雜誌》《紐約時報》《學校圖書館期刊》《號角雜誌》等好評推薦
吳在��(兒童文學作家)、黃瑽寧(小兒科醫師、親子作家)、黃惠綺(書譯者、繪本閱讀推廣人)、黃文華(新聞主播) 暖心推薦

白天玩了一整天的小兔子睏了,被兔子媽媽抱著走在回家的路上。晚上的街道真是安靜啊,餐廳跟書店都已經打烊。眼皮逐漸變重的小兔子聽見有人在講電話,聞到好香好香食物的氣味;看見這扇窗裡的人放鬆的坐著休息,也看到隔壁的人家還在熱鬧的舉行著派對。另一扇窗裡有人正依依不捨的告別;兔子爸爸來接小兔子回家。兔子爸爸送小兔子上床。躺在床上的小兔子,半睡半醒之間,想(像)著自己在回家途中瞥見的那些人現在正在做什麼呢……

 
《小水滴環遊世界》
腳上穿著橙紅色靴子的藍色小水滴,不停蹦蹦跳跳著,他要去哪裡呢?

文/克莉絲黛拉.于艾-葛梅茲;圖/艾曼紐.烏塞斯(Emmanuelle Houssais)

一陣冷風吹來,嗬!一顆小水滴從雲端滴落,接著,千千萬萬的雨滴也從同樣的地方落下:下雨了!這是一場來得快也去得快的陣雨,還是會把我們都淋成落湯雞的傾盆大雨?你是否已經穿上雨衣了呢?
天空烏雲密布,下雨了! 這真是太好了,因為我們需要水。水滴降下後,在地底下,會慢慢流動,最後聚集、流入湖泊、地下道及地下水層中。在大自然,水以各種不同的形式存在:遇到陽光,它會變成水蒸氣;在涼爽的夜晚,它會凝結成露水;在鄰近冰河處,它會變成片片雪花……。水會以液態或氣態的形式,在海洋與天空之間,森林、池塘、雨與雲朵之間,不停的來來去去,這就是水的循環,也是小水滴環遊世界的大旅行!
書後並有〈環境小筆記〉──有關「水循環」的更多補充說明,內容扼要且條理分明,為共讀前後提供了基本的背景知識與進一步了解探索的素材。

 
《老雜時代:看見台灣老雜貨店的人情、風土與物產》
一間老雜,就是一片風土、一個時代

林欣誼/文字;曾國祥/攝影
誠品書店8月選書、金石堂書店強力推薦
陳柔縉(作家)、劉克襄(作家)──專文推薦
小 野(作家、編劇)、吳 晟(詩人)、李金蓮(作家)、沈昭良(攝影師)、阮光民(漫畫家)、莊永明(文史工作者)、陳芳明(作家、政大講座教授)、黃哲斌(新聞工作者)、廖玉蕙(作家)──戀戀舊時光推薦

本書足跡遍及各縣市鄉鎮,雜貨店類型涵括山林、農村、海岸、市街、眷村與部落等,也因此映照出台灣複雜的歷史脈絡,以及多元歧異的地理特性。
不同地區的雜貨店,反映了迥異的風土背景,以及解讀不盡的車轍面向,例如:台灣金煤石油礦業的起落,日治時期征軍南洋的傷痛,山地部落裡提供欠賒的情義,甚至新移民安身立命的豁達等。傳統雜貨店,同時也是台灣百餘年來的社會縮影。
書中穿插對雜貨物件的典故考掘,例如:從「菸酒牌」了解公賣與配銷制度,透過主婦必備的味素、皂絲,以及雪印、森永等奶粉品牌看見國族歷史變遷,以及自人力擔與武車等載貨工具窺知社會的進步等,兼具文化史料的豐饒厚實度。

 
《吳宏一人生三書:論語、老子、六祖壇經,活出積極、清靜、圓融的人生》

《論語》、《老子》、《六祖壇經》三本代表儒、道、釋思想的經典著作,為我們揭示安身立命之方、為人處世之道,是現代人不容錯過的三本「聖經」
◎追求人生、完成理想的三個指標:文字言簡而意賅,字句精簡,容易記誦,字裡行間卻蘊涵哲理,可以啟發智慧、增廣見識,使我們省思生命的意義與價值。
◎是世界遺產,具全球影響力:《論語》至今被翻譯成27種語言,截至2016年《論語》在海外的各種英文全譯本已接近30種。而日本社會掀起的《論語》熱潮,《論語》更成為失去的二十年的救世聖經。根據聯合國教科文組織統計,《道德經》是除了《聖經》以外,被譯成外國文字發行量最多的古籍。《道德經》的外文譯本總數近500種,其中德文譯本多達82種。據德國電視台的一項調查,每四個德國人家裡就藏有一本《道德經》。《六祖壇經》是佛教禪宗的經典,有英文、法文、德文、西班牙文、俄文、韓文、日文、泰文、柬埔寨文、緬甸文等語言譯本,英國哲學博士艾倫•瓦茨(Alan Watts)認為它是「東方精神文學的最大傑作」。

 
 
 
 
10月遠流姐姐說故事活動場次表
《一顆海龜蛋的神奇旅程》說故事時間 適讀年齡:4-10歲

10.13│五│19:30-20:00│誠品R79(捷運中山地下街)│台北市中山區南京西路23巷5-1號兒童書區

 

 

《晚安,回家囉!》說故事時間 適讀年齡:3-8歲

10.20│五│19:30-20:00│誠品信義店│台北市信義區松高路11號5樓兒童書區
10.21│六│16:00-16:30│誠品東湖店│114台北市內湖區康寧路三段72號B1
11.11│六│15:00-15:30│誠品新板店│新北市板橋區縣民大道二段66號3樓兒童書區

 
《晚安,回家囉!》日本作家宮越曉子繪本賞析講座
台北場:講座地點│貓頭鷹圖書館│新北市新莊區復興路三段19號5樓

時 間:10/28(六)15-16點

報名網址:https://goo.gl/Jf4W1g

高雄場:講座地點│社團法人高雄市故事媽媽協會│臺灣830高雄市鳳山區文英路18號

時 間:11/09(四)10:30-11:30點

報名網址:https://goo.gl/mGVJ1g

 
 
 
 
 
 
 
 

YLib 遠流博識網 http://www.ylib.com
親師閱讀活動分享區 http://www.ylib.com/edureading/news.htm
若您有任何建議,歡迎您來信與我們分享!服務信箱:ylib@ylib.com

本著作權屬於遠流出版事業股份有限公司 及相關著作權所有人
未經授權禁止轉貼節錄 讀者服務部電話:(02)23926899
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言