2022年2月27日 星期日

老外說你講話close to home,不是「離家很近」!


【今周刊電子報】提供讀者易懂易上手的投資理財資訊及趨勢,最快速經濟脈動、專業政經報導,廣闊國際視野。 【嬰兒與母親電子報】提供完整婦幼保健觀念,兼具實用性、權威性、知識性的婦幼專業知識。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/02/25 第468期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-02-25 VOL:813
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我會穩紮穩打地成功。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說你講話close to home,不是「離家很近」!

Jason和國外同事在電話中起了爭執,講到雙方都有點情緒了,同事嘆了一口氣說:

Your remarks were a bit too close to home.

「離家很近?」Jason心裡想,是吵架吵不過,就叫人滾回家嗎?Close to home和家沒有關係,別會錯意。

1. Your remarks were a bit too close to home.

(X)你的話是叫我滾回家嗎。
(O)你的話戳到我的痛處了。

Close to home裡的「home」,指「he heart of something」,「讓人最上心的事情」,可以這麼理解。如果有人說你的話close to home,就是指你的話剛好打到他的痛處,可能是「太直接、太露骨、太真實」,讓人感到受傷害、不舒服。這個片語也常和hit這個動詞搭配「hit close to home」:

Her comment hit me close to home.
她的批評真的戳到我痛處。

也可以用來形容電影、小說等作品,特別指因為有類似經歷而有切身感受的那種痛。

That movie about the war hit too close to home.
那部戰爭片太扎心了。 

2. See you home.

(X)看著你回家。
(O)送你回家。 

老外說I will see you home,不是“目送你回家”,而是要送人回家。相當於

I will take you home. 我帶你回去。

I will walk you home. 我陪你走回去。

要送人回到門口,就用

My secretary will see you to the door. 我的秘書會送你到門口。

3. come home to me

(X)回到我家裡
(O)我突然明白 

Come home to指突然間明白,有點像中文「豁然開朗」一樣,是個好用的片語。

A solution finally came home to me as I was falling asleep last night.
昨晚睡前我突然想到怎麼解決這件事。

The danger really came home to me when I saw the pictures on TV.
當看到電視上的畫面時,我才真正知道有多危險。

4. till the cows come home

(X)直到牛回家
(O)永無止盡/沒完沒了

英文有很多和動物有關,很有趣的表達。牛體型大,走路很慢,等到牛回家,意思就是「很長時間」,永無止盡。

I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn't solve anything.
我可以坐在這兒和你一直爭論下去,但這解決不了任何問題。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「用email和你聯繫」說contact you with email為什麼不對?

英文介系詞一共有150個,聽起來很難背,但把它看成「單字、片語」,以「字塊記憶」的方式,就會漸漸對它有「感覺」。看看下面5句的介系詞,用的對不對?

Debug

  1. Please take care my cat. 請好好照顧我的貓。
  2. I will accompany with you to the hospital. 我陪你去醫院。
  3. You will receive the money in the end of the month. 你會在月底收到錢。
  4. Participants should enroll between March to May. 參與者應於三月至五月間報名。
  5. I will contact you with e-mail. 我再用e-mail聯繫你。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言