2017年5月15日 星期一

「打我的手機」不是call my cell phone.,最常犯的4種中式英文錯誤


【人類智庫健康生活週報】提供中醫養生智慧,及最新、最實用的養生健康知識,和你一起呵護全家人的健康!
【e研快樂日語初級報】提供日文初學者實用生活日語,以及東京旅遊資訊,體驗日本文化並將所學用於生活中。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2017/05/15 第231期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2017-05-15 VOL:565
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

你熟悉出入海關的程序嗎?

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

「打我的手機」不是"call my cell phone.",最常犯的4種中式英文錯誤 

中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"call my cell phone."這其實是典型的中式英文。

我們打電話是打給「人」而不是打給「手機」,所以"call my phone"、"call my mobile"這樣的表達都是錯的,今天一起來看電話英語中最容易出現的四個錯誤:

 

1.請打我的手機。 

(X)Please call my cell phone.

(O)Call me on my cell phone.

(O)Call me at this number.

打電話給某人,直接用call someone,是透過手機還是座機,加一個介係詞on。如果是要打到很明確的一個號碼,用at。

打給請別人打電話到辦公室,也不要說錯:

 

2.打到我辦公室。 

(X)Call me in the office.

(O)Call me at work.

前一句語意模糊。這句的重點有可能是"call in the office"請對方在他辦公室打給你,不要在外面打;也有可能是"me in the office"請對方打到你辦公室。

打電話到某人辦公室,直接說"call me at work"。再看一例:Should I call you at home or at work?(我該打你家裡還是打你公司?)

 

3.我怎麼幫你? 

(不好)Can I help you?

(好)How can I help you?

接起電話說了公司或自己的名字之後,多半會加上這樣一句,很有禮貌地問對方自己可以怎麼幫對方。別人打電話來一定是有事,問"Can I help you?"是一個Yes/know問題,變成了多此一舉,直接進入重點,就問"How can I help you?"

 

4.(X)Thank you for your calling.

(O)Thank you for calling.

(O)Thank you for your call.

英文裡沒有"Thank you for your V-ing"這樣的說法,之前專欄文章也提過,句子像"Thank you for your coming"是錯的,奇特的現象是這種說法卻流行在講英文和日文的人群中。

一來是冗贅,已經有you不必再your了,多講一次沒有意義;二是for後面要加一個名詞,直接用call就可以,calling也可以當名詞,意思和call不一樣,它變成是召喚、職業、衝動,所以Thank you for your calling. 意思會變成「謝謝你的召喚」來看一個例子:

What was his calling?

(X)他在呼喚什麼?

(O)他是做什麼工作的?

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

  1. Please confirm that all personnel of the company will receive 2% extra wages. 請確認公司所有員工都將加薪百分之二。

  2. Should we get together once in two months? 我們是否應該每兩個月聚會一次?

  3. Let’s jump over this controversial issue for now. 我們先跳過這個有爭議的議題吧。

  4. The air conditioner is out of work. You can cool yourself with an electric fan. 冷氣故障了,你可以用電風扇涼快一下。

  5. I'm going to show them some color. 我會給他們點顏色瞧瞧

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2017 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言