2020年9月13日 星期日

在餐廳想要再來一份,不要說 Can I have another one?


閱讀讓生活永遠不無聊。【大田編輯病】與喜歡閱讀的朋友結好緣,一同激盪出不同靈感,做出更多好書。 【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/09/11 第393期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2020-09-11 VOL:738
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他一直畫大餅卻不兌現

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

在餐廳想要再來一份,不要說"Can I have another one?"

到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出:
"Can I have another one?"
這時候,服務員跑過來問你,一臉擔心的樣子:
Are there any problems? 有什麼問題嗎?
其實你只是想要再來一份,服務員為什麼會以為出了什麼事呢?。
我們來看看這句話為什麼會造成誤解。

May I have another one?
(X)可以再來一份嗎?
(O)可不可以換一份?
"May I have another one?"中的another one指的是另一個。例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說"May I have another one?"
意指,我可不可以要另外一個。意思就是,我不想要這一個。
又或是餐廳裡不小心你把叉子掉在地上,想要服務員給你新的一支,可以說:
Excuse me. I dropped my fork. May I have another one? 對不起,我的叉子掉到地上了。能不能再給我一支呢?
當你和服務員說"May I have another one?",他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。單純是“再來一份”,可以簡單地說
One more, please. (幫我再上一份,謝謝。)

Would you like another helping?
(X)你需要幫忙嗎?
(O)你還要一份嗎?
這句話也會出現在餐廳。服務員要問是否要再來一份,就會這麼說。聚餐時,要問其他人還要不要多一份醬料之類的,也可以說:
Anyone wants a second helping? 誰想要再來一份嗎?
Helping在這裡不是「幫助」的意思,是指「一份食物」。
這裡的second是指第二份,所以也有人會問
How about seconds? 再來一份如何?

我想要續杯。
(X)Can I get one more.
(O)Can I get a refill?
續杯的英文是refill,【re+fill】意思是「重新填滿」。免費續杯英文可以用free refill。續杯時要說「one more」,有可能會錯意,以為你要「再點多一杯,再消費多一杯」。
續杯還有一個字可以用,bottomless。

Drinks are bottomless.
(X)飲料沒有底。
(O)飲料可以續杯。
Bottomless意思是沒有底,引申為「無限的」,有點像中文的無限暢飲,只適合用來講飲料。如果是吃到飽餐廳,英文用all-you-can-eat。
(X)That’s a bottomless restaurant. 那是一家吃到飽餐廳。
(O)That’s an all-you-can-eat restaurant.

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「躺」是用lay還是lie?

提到容易混淆的英文單字,lie和lay絶對榜上有名,尤其它們的變化形常常讓人張冠李戴、傷透腦筋。以下特別設計了五個題目,請一起來複習lie和lay的用法。

Debug 

  1. The boy said that he was laying on the bed.男孩說他當時正躺在床上。
  2. My mother was tired, so she lied down for a rest. 我媽媽累了,所以躺下來休息。
  3. Please lie the suitcase on the sofa. 請把手提箱放在沙發上。
  4. The black hen is lying an egg. 黑母雞正在下蛋。
  5. The penguin has lain several eggs already. 那隻企鵝已經產下了數顆蛋。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2020 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言