2019年5月13日 星期一

飛機停飛說 Stop flying,把客戶嚇了一大跳


細細品味【每日一詩】,悠活一整日∼輕薄短小的如珠詩句,讓你咀嚼再三、餘韻無窮,也歡迎創作投稿! 【NOVA情報誌】帶你進入多采多姿的3C世界,每週主題深入探討,讓你輕鬆掌握最新的電腦與數位產品資訊!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/05/11 第325期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2019-05-11 VOL:668
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

老主顧在我們這行裡非常重要。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

飛機停飛說 Stop flying,把客戶嚇了一大跳

要送海外客戶去搭飛機,結果發現飛機停飛,Rick就說:I’m sorry. Your plane stops flying. 客戶嚇了一跳,面露驚訝。

1. Stop flying是什麼?

Stop後面加一個動詞,意思是「原來在做這件事,現在不做了。」如果你請某人“Stop whining.”意思是「別在抱怨」。

飛機「停飛」用stop flying,會讓人會錯意,以為飛機本來在飛,現在不飛了,像是引擎突然「失去動力,無法飛行」。

The plane stops flying and starts falling when the power is completely cut.

飛機突然停飛,接著在引擎完全失靈之際就開始下墜。

例一:Stop flying也可當「禁止飛行」

Stop加上一個動詞,除了有「停止做正在做的事」,還可以延伸到「禁止、戒掉」某件事,像Stop smoking 是戒菸。所以禁飛、停飛,以後不能再飛,也叫做Stop flying。與暫時性的飛機停飛不同。

China orders domestic airlines to stop flying Boeing 737 MAX.

中國下令國內航班禁飛波音 737 MAX.

例二:停止搭飛機

Stop flying還有一個意思,是指「停止搭飛機」。

We generally recommend pregnant women stop flying after 34 weeks.

我們一般建議婦女懷孕34周後,不要搭飛機。

2. Be canceled & grounded才是「停飛」

我們一般指的飛機「停飛」,可能是航班取消,可以用cancel。

If your flight is canceled, the airline typically rebooks you on the next available departure.

如果航班取消,航空公司一般會幫你安排下一班飛機。

如果是因故停飛,常用的還有be grounded這個字,因為飛機停在地面上(ground)。

The Boeing 737 MAX has had two deadly crashes in three months. Now the President has weighed in and the plane was grounded.

波音737 MAX在2個月內就發生兩起致命墜機,現在總統已經介入,飛機已停飛。

3. grounded美式懲罰

美國人在管教孩子最常見的方式叫做「禁足」,限制他們出去玩的自由,禁足,就是用ground這個字,至於另一種懲罰是「留校察看」detention,放學後多留1-2小時,留在學校做作業。

You are grounded.

你被禁足了。

I’m grounded for the next two weeks since I stayed out until 4 am last night.

我被禁足2周,因為我昨天晚上在外逗留到凌晨4點。

4. stay grounded 務實、接地氣

grounded本身當形容詞,做明智、理智的,Stay grounded可以用來形容一個成名的人,還是會自己丟垃圾或者和老朋友碰面吃飯,依舊很務實、接地氣。

He's trying to stay grounded in spite of all the fame and praise.

儘管得到眾多名聲與讚美,他還是很踏實過日子。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

台灣人的英文痛

先前一篇debug文章「校準你的台式英文」大獲好評,可見直譯錯誤是許多台灣學生的英文痛。以下五題,請挑戰看看。

  1. I can only play second hand to him because he has more experience than me. 由於我的經驗沒他多,只能給他當副手。

  2. It’s late. Let’s call it the end. 時間不早了,我們今天到此為止吧。

  3. I will be the host this evening. 我將在今晚盡地主之誼。

  4. Don’t kill our hen that lays the golden eggs. 別殺了我們的金雞母。

  5. I hate to see someone hit a man when he is drowning. 我討厭看到有人趁人之危。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2019 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言